Tuesday, 8 June 2010


cool is this? Reading a poem from a seemingly endless scroll. Not that I understood any of this... well no, that’s a lie... There were some English words thrown in... I have no idea how that works in Japanese, but the main disappointment was that in the Slovene translation everything was in Slovene. Surely if the poet included English words in the Japanese original, the Slovene translation should also have these words in a different language... there must have been a reason behind the poet’s thinking (I guess). (But I better not get into a discussion on translations, because then it will feel like work, and that only reminds me of the immense pile of translations awaiting me on my desk...ooops, I better go...)

No comments:

Post a Comment